The Return of Hans - Manga
by Hayao MIYAZAKI
|
[Model Graphix, October 1994, Page 137] |
1945年5月
1945-nen 5-gatsu
May, 1945
ドイツナチス帝国は崩壊した。
Doitsu Nachisu teikoku wa houkai
shita.
The German Nazi empire collapsed.
戦争はおわったが、生き残るための戦いは、はじまったばかりだ....。
Senshou wa owatte ga, ikinokoru tame no tatakai wa,
hajimatta-bakari da.....
The war ended, but the fight to survive has just started.....
「今回で帰りつけるのか...?」
"Konkai de kaeri tsukeru no ka...?
"Can we return home in this episode...?"
ハンスの帰還 第3回
Hansu no kikan Dai-3-kai
The Return of Hans No. 3
SFX:
ボロボロ
Boroboro
(tattered)
SFX:
ガタガタ
Gatagata
(rattling)
SFX:
ヨレヨレ
Yoreyore
(worn-out)
「ヒーッ 4号なんかに 手を出すんじゃなかった」
"Hii
4-gou nanka ni te o dasun ja nakatta"
"(scream) I shouldn't have started drawing (a manga) about
something like the Panzer IV..."
「兵隊さん のせとくれ」
"Heitai-san
Nose tokure"
"Mr. Soldier, please give us a ride."
「いいですよ どうぞ」
"Ii desu yo
Douzo"
"OK. Please (get on)."
SFX:
ビッーシリ
Bi-shiri
(packed)
SFX:
ガラガ
Garaga
(rattle)
SFX:
ゴトゴト
Gotogoto
(heavy rattle)
「コラーッ ハンス いいかげんにしろ!!」
"Koraa
Hansu
Iikagen ni shiro!!"
"Heey, Hans. Stop doing that!!"
「戦車の上にいると、弾丸が来たら イチコロでやられちまうゾ
"Sensha no ue ni iru to, dangan ga kitara
ichikoro de yararechimau zo
"If they stay on the tank, when a shell comes, we'll be killed with
one stroke.
いつソ連軍と出くわすか 判らんのだ」
Itsu Soren-gun to dekuwasu ka wakaran no
da"
We don't know when we'll come across the Soviet army."
コレは本当のハナシだ
Kore wa hontou no hanashi da
This is a true story [text above Panel 4, with
arrow to the statement above]
SFX:
ゴゴゴ
Gogogo
(sound of the tank)
「ほっとくわけにいきませんよ 戦争に負けたんだから
この位はサービスしなきゃ」
"Hottoku wake ni ikimasen yo
Sensou ni maketan da kara kono kurai wa saabisu shinakya"
"I can't leave them. We lost the war, so we should do this
service at least."
脱出行は敬老会の団体旅行と 化していく...
Dasshutsu-kou wa keirou-kai no dantai-ryokou to
kashite iku...
The journey of escape was turning into a senior citizens association's
group trip...
「大尉 とめて下さい オシッコだそうです」
"Taii
Tomete kudasai
Oshikko da sou desu"
"Captain, please stop. Someone wants to pee."
「エエイ 走りながら できんのか!!」
"Eei
Hashiri-nagara dekin no ka!!"
"He-hey. Can't they do it while we're moving!?"
SFX:
キャラキャラ
Kyarakyara
(sound of the tank)
時速10km/h
Jisoku 10km/h
Speed 10 km/hour
「STOP」
"STOP"
点検もサボれない
Tenken mo saborenai
He can't neglect checking.
「オーイ まだかァ?」
"Ooi
Mada kaa"
"Hey, not yet (finished)?"
SFX:
ギ
Gi
(sound of tightening up the caterpillar track)
雲行きも 怪しくなって来た。
Komoyuki mo ayashiku natte kita.
The situation is getting dubious.
「ヤバイな」
"Yabai na"
"This is not good..."
「道からおりてろ オレが偵察して来る」
"Michi kara oritero
Ore ga teisatsu shite kuru"
"Get off the street. I'll go reconnoiter."
こんどは ドランシが女装した
Kondo wa Doranshi ga josou shita
This time, Doranshi[?] disguised himself as a
woman. [text underneath Panel 9]
「ワン(ぼくもいく)」
"Wan
(Boku mo iku)"
"Bark (I'll go, too.)"
「キャッ」
"Kya"
(scream)
「バック オーライ!」
"Bakku
Oorai!"
"Back up. All right!"
SFX:
ゴヘゴヘゴヘ
Gohegohegohe
(sound of the tank moving backward on the rough surface)
ココ 畑です
Koko hatake desu
Here is a field.
この時期 西へのすべての街道が
難民とソ連軍の捕虜になりまいとするドイツ部隊で充満していた
Kono jiki nishi e no subete no kaidou ga nanmin to
Soren-gun no horyo ni narimai to suru Doitsu butai de juuman shite
ita
Around this time, all of the highways to the West were teeming with
refugees, and with the German (military) units who didn't want to be taken as
prisoners of the Soviet army.
SFX:
ドロドロドロ
Dorodorodoro
(sound of people moving)
「こりゃあ 街道は使えんな...」
"Koryaa
Kaidou wa tsukaen na..."
"In this situation, we can't use the highway...."
「ヌヌッ」
"Nunu"
(exclamation of surprise)