The Return of
Hans - Manga by Hayao MIYAZAKI
|
[Model Graphix, March 1994, Issue 113] |
「出てこいっ 敗残兵!! 降服しろ」
"Dete koi
Haizan-hei!!
Koufu shiro"
"Come out, stragglers!! Surrender."
「ブタめ!!」
"Buta me!!"
"Damned pigs!!"
小型地雷投射器
Kogata-jirai-toushaki
Small land-mine launcher [arrow pointing to
breech of the launcher]
「近接防禦兵器」が正式名称である
"Kinsetsu-hougyo-heiki" ga seishiki meishou
de aru
"Proximity defensive weapon" is the official name. [text above Panel 2]
「発射と同時に エンジン始動」
"Hassha to doujini enjin
shidou"
"As soon as I shoot, start the engine."
SFX:
ポム
Pomu
(sound of a shell being launched)
「それっ」
"Sore"
"Go!"
「セマイ」
"Semai"
"It's narrow."
ロシア歩兵の白兵攻撃に4号戦車でも J型には、これがついた。
Roshia-hohei no hakuhei-kougeki ni 4-gou sensha demo
J-gata niwa, kore ga tsuita.
To fight against the Russian infantrymen's hand-to-hand attack, even the
Panzer IV Ausf. J
had this (weapon).
SFX:
ドバッ
Doba
(sound of explosion)
散弾
Sandan
Gunshot [text to right of Panel 6, with arrow
pointing to explosion]
「ワッ」
"Wa"
"Wow."
SFX:
チーン キーン チーン チーン
Chi-n
ki-n
chi-n
chi-n
(sounds of broken pieces of a shell hitting the tank)
「アチッ」
"Achi"
"Ow."
「イテッ」
"Ite"
"Ouch."
「つっ走れ ハンス!!」
"Tsuppashire
Hansu!!"
"Run for it, Hans!!"
SFX:
ヴオオオオ
Voooo
(sound of the tank's engine)
SFX:
ポン
Pon
(sound of the land-mine launcher firing)
SFX:
ボム
Bomu
(sound of explosion)
SFX:
キャラキャラ
Kyarakyara
(sound of the tank's caterpillar tracks)
「イテテ」
"Itete"
"Ouch."
「ワー」
"Waa"
"Wow."
「オノレ」
"Onore"
"You..."
「クソッ」
"Kuso"
"Shit."
「ニガスナ」
"Nigasu na"
"Don't let them escape!"
「ワー」
"Waa"
"Wow."
「ファシスト」
"Fashisuto"
"Fascist."
イワン(ロシアのハンス)
Iwan
(Roshia no Hansu)
Ivan (a Russian Hans)
「赤軍をなめるな」
"Seki-gun o nameru na"
"Don't underrate the Red Army!"
SFX:
バスッ
Basu
(sound of a rocket being launched)
うしろにいると ひどい事になる
Ushiro ni iru to hidoi koto ni naru
If you're behind this, you'll be terribly wounded. [arrow pointing to exhaust coming from the rocket
launcher]
SFX:
グワーン
Guwa-n
(sound of the rocket exploding against the tank)
「あたった!!」
"Atatta!!"
"I hit it!!"
SFX:
ヒラ ヒラ
Hira hira
(fluttering)
「エ...」
"E..."
"Eh..."
「ア...」
"A..."
"Ah..."
成形炸薬弾に 対抗するには、中空装甲が 有効である。
Seikei-sakuyaku-dan ni taikou suru niwa,
chuukuu-soukou ga yuukou de aru.
To counter a
shaped-explosive
shell, hollow (air-space) armor is effective.
バアちゃんのカバンも 有効である
Baa-chan no kaban mo yuukou de aru
Grandma's bag is also effective.
成形炸薬弾
火薬 とけた鉄
Seikei-sakuyaku-dan
Kayaku
Toketa tetsu
Shaped-explosive shell
Gunpowder Molten iron
[labels on diagram at top]
5ミリのシュルツェン カバン 8ミリ わずか30ミリの装甲
5-miri no shurutsen
Kaban
8-miri
Wazuka 30-miri no soukou
5 mm Schurzen
Bag
8 mm
Armor, only 30 mm thick [labels on diagram at
bottom]
「ヤアネエー」
"Yaa neee"
"Oh, dear."
西への扉は ひらかれた
Nishi e no tobira wa hirakareta
The door to the West was opened up.
SFX:
ヴオロロロロロロ ギャラギャラ
Vororororororo
gyaragyara
(sounds of the tank)
SFX:
タタタタ
Tatatata
(sound of a gun)
「ママに おくってあげよう...」
"Mama ni okutte ageyou..."
"I'll send this to my mom...."
毛糸のパンツ
Keito no pantsu
Knitted woolen underpants
SFX:
ワンワン
Wanwan
Bowwow
「グスタフ!!」
"Gusutafu!!"
"Gustav!!"
SFX:
ビリビリ
Biribiri
(shaking)
SFX:
ゴゴゴ
Gogogo
(sound of the tank)
SFX:
トン
Ton
(sound of Gustav jumping on a bag)
旅は はじまったばかりである
Tabi wa hajimatta-bakari de aru
Their journey had just begun.