Otto Carius - Manga by Hayao MIYAZAKI
Episode 6, Page 6.4

English translation by Maki KAMIMURA;
edited by Tom Wilkes and Marc Gregory

Last modified 30 June 1999

This is an unauthorized fan translation.  The original work is copyright 1999 by Hayao MIYAZAKI, Model Graphix / Dai Nippon Kaiga, and/or other appropriate copyright holders.

OttoEp6_158g.jpg (23565 bytes)

[Model Graphix, May 1999, Page 158]


Color key:


[Panel 1]

Russian shells impact close behind an ever-moving Carius.

何もない時でも ハエタタキは 相変らずだった。
Nanimo nai toki demo hae-tataki wa aikawarazu datta.
  Even when there was nothing (else happening), (the Russians) were swatting flies as usual.

動きつづけなければならない。
Ugoki tsuzukenakereba naranai.
  (Carius) had to keep moving.

「左の穴に 気を つけろ」
"Hidari no ana ni ki o tsukero"
  "Watch out for the hole on the left."

SFX:
ズズーン  ドウ
Zuzu-n          dou
  (sound of a shot and explosion)


[Panel 2]

Russian tanks and troops attack with guns blazing!

3月19日    午後3時
3-gatsu 19-nichi  Gogo 3-ji
  March 19th         3 PM

SFX:
ウラー  ウラー  ウラー
Uraa        uraa        uraa
  (the soldiers' shouts)

ロシア軍は 東と 西の袋の間のドイツ軍突出部へ 来襲した。
Roshia-gun wa higashi to nishi no fukuro no aida no Doitsu-gun tosshutsubu e raishuu shita.
  The Russian army invaded the German army's protrusion point between the East and West Sacks.


[Panel 3]

German troops and Carius's Tiger respond in kind to the Russian attack.  Smoke and flame surround Carius as he escapes Russian artillery fire yet again.

午後4時
Gogo 4-ji
  4 PM

カリウス小隊が かけつけ T―34 6、T―60 1   PAK 1を 撃破。
Kariusu-shoutai ga kaketsuke T-34 6, T-60 1 PAK 1 o gekiha.
  Carius's platoon rushes there and destroys 6 T-34s, 1 T-60, and 1 PAK.

しかし、突出部は ロシア軍のものと なる。
Shikashi, tosshutsubu wa Roshia-gun no mono to naru.
  However, the protrusion point becomes the Russian army's territory.


[Panel 4]

The Tigers of Carius and Kerscher(?) approach Ruin 2 as it comes under heavy Russian attack.

午後5時
Gogo 5-ji
  5 PM

そこへ 廃虚2より 緊急無電。
Soko e haikyo 2 yori kinkyuu-muden.
  What was worse, an emergency radio call came from Ruin 2.

そこにも ロシア戦車が 来た。
Soko ni mo Roshia sensha ga kita.
  Russian tanks also came there.

すぐさま とって返す。
Sugusama tottekaesu.
  (Carius) hurries back immediately.

SFX:
ズーン  ズーン  ズズーン
Zu-n         zu-n         zuzu-n
  (sounds of shooting)

SFX:
キャラキャラ  ゴゴゴゴ
Kyarakyara         gogogogo
  (sounds of the tank)


[Panel 5]

A destroyed Russian T-34 in the foreground takes up residence in a ditch, while another sits motionless, belching smoke and flames.  (Good work, Carius!!)

T―34 2輌を 撃破。
T-34 2-ryou o gekiha.
  (Carius) destroyed 2 T-34s.

歩兵を 追い払いすぐ又もどった
Hohei o oiharai sugu mata modotta
  He chased away the infantrymen, and returned again soon.


[Panel 6]

Major Haase, gun at the ready, leads the attack on foot.  German infantrymen follow him, as does a shocked Carius in his tank.

午後6時
Gogo 6-ji
  6 PM

ハーゼの反撃を 援護した。
Haaze no hangeki o engo shita.
  (Carius) backed up Haase's counterattack.

ハーゼは、連隊長みずから 突撃の先頭に 立って カリウスを ムっくりさせた。
Haaze wa, rentaichou mizukara totsugeki no sentou ni tatte Kariusu o bikkuri saseta.
  Haase, leading the assault himself as regimental commander, surprised Carius.

SFX:
フラアアア
Furaaaa
  Huraaah  (the soldiers' shout)


[Panel 7]

From his vantage point atop the commander's cupola, Carius waves to a grateful German soldier amongst the many scattered about in foxholes.

突出部を とりもどした。
Tosshutsubu o torimodoshita.
  (The Germans) retook the protrusion point.


[Panel 8]

Against a blackened sky, the Tigers of Carius and Kerscher(?) sit silent.


Yoru
  At night

廃虚1のそばで 待機、少し眠る。
Haikyo 1 no soba de taiki, sukoshi nemuru.
  (Carius) waits for orders beside Ruin 1, and sleeps a little.

SFX:
ハックション
Hakkushon
  (sneezing)

SFX:
ズーン
Zu-n
  (sound of explosion)


[Panel 9]

Carius's head barely protrudes from the confines of the commander's cupola.

3月20日           午前5時スギ
3-gatsu 20-ka (hatsuka)    Gozen 5-ji sugi
  March 20th                       A little after 5 AM

「オキロー」
"Okirou"
  "Wake up."

廃虚2へ ロシア軍攻撃。
Haikyo 2 e Roshia-gun kougeki.
  They attacked the Russian army at Ruin 2.

追いかえす
Oikaesu
  They chased (the Russians) away.

T―34 1、PAK 1撃破
T-34 1, PAK 1 gekiha
  They destroyed 1 T-34 and 1 PAK.


[Panel 10]

Carius converses with another soldier (Kerscher?) as he sips from a cup.

この日は、その後ずーっと静かだった。
Kono hi wa, sono ato zuutto shizuka datta.
  After that, it was quiet all day.

SFX:
シーン
Shi-n
  (the sound of silence)

「山を こしましたかね」
"Yama o koshimashita ka ne"
  "We're over the peak, aren't we?"

SFX:
モグ
Mogu
  (sound of chewing food)

「さあ...  しぶといから...」
"Saa...       Shibutoi kara..."
  "Well...  They're stubborn though..."


[Panel 11]

Explosions against a black sky signify an end to the silence.

21日   午前3時
21-nichi     Gozen 3-ji
  The 21st   3 AM


[Panel 12]

Explosions from Russian artillery surround Carius's tank.  Carius and his shell-shocked crew are visible in a cutaway view of the tank.

SFX:
ワン  ドロ  クワっ  カッ  クワッ  かっ  ズズ
Wan      doro    kuwa       ka        kuwa       ka        zuzu
  (sounds of explosions)

SFX:
ゴン
Gon
  (sound of a stone hitting the tank)

「ワー  やっぱり」
"Waa       Yappari"
  "Wow.  Just as I thought."


[Panel 13]

Swarms of Russian infantry press the attack!!

SFX:
ウラー  ウラー  ウラー  ウラー  ウラー  ウラー   ウラー
Uraa        uraa        uraa         uraa        uraa         uraa          uraa
ウラー  ウラー  ウラー  ウラー  ウラー  ウラー
Uraa        uraa        uraa         uraa        uraa         uraa
  (the soldiers' shouts)


[Panel 14]

Machine gun fire strikes the turret as Carius, his head poking out of the commander's cupola, shouts out commands.

闇夜のてっぽうだ
Yamiyo no tebbou da
  (Just like firing) guns in the dark.

こうなると 戦車砲は 役に 立たない
Kou naru to sensha-hou wa yakunitatanai
  In this situation, the tank cannon is no use.

SFX:


U
  (shout)

「クラーマー   土手を 撃て」(気やすめ)
"Kuraamaa           Dote o ute"          (Ki yasume)
  "Kramer, shoot the embankment."      (to ease his mind)

SFX:
チーン
Chi-n
  (sound of shot hitting the tank)


[Panel 15]

German infantry dash past Carius's tank as the 88mm cannon fires.

廃虚2が 奪われた
Haikyo 2 ga ubawareta
  Ruin 2 was taken away (by the Russians).

退却する歩兵を 援護する。
Taikyo suru hohei o engo suru.
  (Carius) provides cover for the retreating infantrymen.

SFX:
グワーン
Guwa-n
  (sound of firing a shell)