Otto Carius - Manga
by Hayao MIYAZAKI
|
[Model Graphix, May 1999, Page 155] |
前回まで:補給を 受けたカリウスたちは、歩兵とともに 廃虚奪回作戦を 発起。
Zenkai made: Hokyou o uketa Kariusu-tachi wa, hohei
to tomoni haikyo-dakkai-sakusen o hokki.
(Our story) up to last time: Carius and his men, having received
supplies, projected a military operation together with the infantry for
recapturing the ruins.
だが、カリウスのティーガーは 被弾してエンスト、絶体絶命の危機に!
Daga, Kariusu no Tiigaa wa hidan shite ensuto,
zettaizetsumei no kiki ni!
But Carius's Tiger was hit, which stopped the engine, (exposing him) to
the crisis of a desperate situation!
Carius's Tiger tank sits motionless.
カリウスの虎は 石コロのように 沈黙した
Kariusu no tora wa ishi koro no you ni chinmoku
shita
Carius's Tiger became still as a stone.
Carius's tank driver, eyes spinning, manages to somehow hang on to the wheel even though someone's leg (his own?) is oddly projecting above his shoulder.
ドライバーのケストラーは 被弾の衝撃で 半分気絶したままだ。
Doraibaa no Kesutoraa wa hidan no shougeki de hanbun-
kizetsu shita mama da.
Kestra[?], the driver, remains half-unconscious from the shock of the
shot's impact.
SFX:
ワアアアアン
Waaaaan
(echo)
SFX:
ジーン ヂーン
Ji-n
ji-n
(ringing vibration)
In a cut-away view of the interior of Carius's tank, Carius and his gunner frantically spin gear-coupled hand wheels attempting to manually rotate the turret.
「はやく はやく!!」
"Hayaku
Hayaku!!"
"Hurry. Hurry!!"
SFX:
キリキリ
Kirikiri
(sound of spinning)
SFX:
ズズ
Zuzu
(sound of turning a gear wheel)
2人がかりでも、11tの砲塔は 重い。
Futari gakari de mo, 11t no houtou wa
omoi.
Even with 2 persons, the 11-ton gun turret is heavy.
A Russian tank is visible through the gunsight of Carius's tank. A red arrow points in the direction of the turret's rotation towards the Russian attacker.
ハンドル2回転で 旋回1度
Handoru 2 kaiten de senkai 1-do
2 turns of the handle equals 1 degree rotation.
30°で 60回転
30-do de 60 kaiten
30 degrees is 60 turns.
SFX:
キリキリ
Kirikiri
(sound of spinning)
Again, we look down the barrel of a Russian tank. Not a pleasant sight!!
SFX:
ピタ
Pita
(stopped exactly facing Carius)
間に合わない!
Ma ni awanai!
Can't (make it) in time!
The Russian tank takes a direct hit. The impact of the explosion rips the entire turret from the main body of the tank.
SFX:
クアッ
Kua
(sound of shot)
Carius, eyes bulging, is shocked at what has just transpired in front of him.
To the right of the title is pictured a flask of brown liquid and a plate containing what appears to be a potato and greens.
最終回
Saishuukai
Last episode
どう どう
どうやら
やっと ついに ほんとうに
Dou
dou
douyara
Yatto
Tsuini
Hontou ni
Some-some-somehow or other. At last. Finally.
Really.
妄想ノートNo.6
Mousou nouto No. 6
Fantasy note No. 6 [Mousou can
also mean "wild or crazy idea" or "delusion"]
泥まみれの虎
Doromamire no tora
Tigers covered with mud
オットー・カリウス「泥の中の虎」より
Ottou Kariusu "Doro no naka no tora"
yori
From Otto Carius "Tigers in the Mud"
宮崎グズオ
Miyazaki Guzuo
[See the note on
Episode 5, page 5.1, Panel 1 regarding
the name Guzuo.]
Russian(?) soldiers dash by in the foreground as two Russian tanks are hit and explode into flames.
カリウスの眼前で 2輌のT34が 爆発した
Kariusu no ganzen de 2-ryou no T34 ga bakuhatsu
shita
2 T-34s exploded in front of Carius's eyes.
SFX:
ドバァ
Dobaa
(sound of explosion)
Kerscher's head is visible sticking out from the commander's cupola. Gruber's tank gets off another round in the distance.
「こちらケルシャー お客さんは 片づけた」
"Kochira Kerushaa
Okyaku-san wa katazuketa"
"This is Kerscher. I mopped up our guests."
「グルーバー 歩兵を 追い払え」
"Guruubaa
Hohei o oiharae"
"Gruber, chase away the infantrymen."
グルーバー車
Guruubaa sha
Gruber's tank [arrow to tank in left
background]
SFX:
ズドーン
Zudo-n
(sound of firing a shell)
A sweating Carius relays his thanks to Kerscher through his radio headset.
「すまん ケルシャー 助かった」
"Suman
Kerushaa
Tasukatta"
"Thanks, Kerscher. You saved me."
「ケストラー 深呼吸して エンジンを かけろ」
"Kesutoraa
Shinkokyuu shite enjin o kakero"
"Kestra - take a deep breath and start the engine."
Small arms fire is visible from the shambles of a farmhouse ruin.
ロシア兵の反撃を 撃退して、廃虚3への攻撃を 再開した。
Roshia-hei no hangeki o gekitai shite, haikyou 3 e no
kougeki o saikai shita.
(Carius and his men) repulsed the Russian soldiers' counterattack, and
resumed the attack on Ruin 3.
とり残されたひと握りのロシア兵は ものすごくがんばった。
Torinokosareta hitonigiri no Roshia-hei wa monosugoku
gambatta.
A handful of the Russian soldiers who were left behind persisted
amazingly.
SFX:
タタタ タンタン
Tatata
tantan
(sound of guns)
German infantrymen advance in the foreground as a Tiger tanks fires.
3輌の虎が 十字砲火を あびせる間に 8名の歩兵は 間合いを つめて行く
3-ryou no tora ga juujihouka o abiseru aida ni 8-mei
no hohei wa maai o tsumete iku.
While 3 Tigers lay down crossfire, 8 infantrymen move toward the
enemy.
SFX:
グワーン
Guwa-n
(sound of shell being fired)
Carius pokes his head out of the commander's cupola.
カリウスは 頭を 出したり 引込めたり 歩兵の動きを 見守る
Kariusu wa atama o dashitari hikkometari hohei no
ugoki o mimamoru
Carius watches the infantrymen's movement, sticking his head out and
pulling it back.
SFX:
チュン
Chun
(sound of the tank hatch moving)
German infantyrmen move forward running from foxhole to foxhole. Miyazaki is questioned by the "mysterious man" in black (last seen in Episode 4, Page 4.1, Panel 4).
敵前30mまで にじりよる
Tekizen 30m made nijiriyoru
They slide to 30 meters in front if the enemy.
SFX:
パッ
Pa
(moving rapidly)
「コマカスギマセンカ」
"Komakasugimasen ka"
"Isn't it too detailed?"
「イイノ」
"Ii no"
"It's OK."
A German soldier lifts his helmet into the air.
あの少尉が 合図を 送って来た。
Ano shoui ga aizu o okutte kita.
That second lieutenant sent a signal.